24 februarie 2010

IUBIREA


În greceascã cuvantul iubire are mai multe forme, deoarece limba greacã le diferentiazã in funcţie de ĩn ce context este folosit cuvântul iubire(a iubi). Greaca veche are patru cuvinte diferite pentru „a iubi”: agape, eros, philia si storge.
· Agápe (αγάπη agápē)care înseamnã iubire in greaca modernã, la fel ca şi termenul s'agapo (Σ'αγαπώ) care înseamnă “Te iubesc”. In greaca veche, se referã la o iubire generalã sau, cu sensul mai profund, “adevãrata iubire” spre deosebire de cea sugeratã de “eros”. Agápe este folosit in pasajul biblic cunoscut ca şi “capitolul iubirii”, 1 Corintieni 13, si este descrisã acolo, cât şi in Noul Testament ca “iubirea pana la sacrificiu”. Agápe mai este folosit in vechile texte pentru a descrie sentimentele simţite pentru o masã bunã, copii cuiva si soţie. Poate fi descrisă ca sentimentul de a fi sătul sau de a respecta foarte mult pe cineva.
· Éros (έρως érōs) este o iubire pasională, cu dorinţe senzuale şi plină de dor. Cuvântul din greaca modernã “erotas” înseamnã o iubire romanticã, dar, cu toate acestea eros nu trebuie sã fie neaparat sexualã. Éros poate fi interpretat ca o iubire pentru cineva pe care îl iubeşti mai mult decat în cazul “philia”, iubirea prieteneascã (între prieteni). Se poate aplica şi într-o relaţie, şi într-o cãsãtorie. Platon şi-a fãcut propria definiţie: „Cu toate ca eros este simţit iniţial pentru o persoanã,cu timpul (contepland), devine apreciare pentru frumuseţea acelei persoane, sau chiar frumuseţea în sine.” Poate fi facutã observaţia cã Platon nu vorbeşte despre atracţia fizicã ca o parte necesarã a iubirii, de aici provenind folosirea cuvântului „platonic” cu sensul de „fãrã atracţie fizicã”. Platon a mai spus cã eros ajutã sufletul sã işi aminteascã cunoaşterea frumuseţii şi contribuie la inţelegerea adevãrului spiritual. Îndrãgostiţii şi filozofii sunt cu toţii inspiraţi să caute adevãrul prin intermediul „erosului”. Cea mai faimoasã operã anticã pe subiectul „erosului” este „Symposium”, care este o discuţie între studenţii lui Socrate pe natura „erosului”.
· Philia (φιλία philía) înseamnã prietenie in greaca modernã. Este o iubire virtuoasã şi nepasionalã un concept dezvoltat de Aristotel. Include loialitatea pentru prieteni, familie şi comunitate şi cere virtute, egalitate şi familiaritate. În textele antice “philos” denotã un tip general de iubire, folosit pentru iubirea dintre membrii familiei, prieteni, o dorinţã sau aprecierea unei activitţi, ca, de asemenea şi ntre iubiţi.
· Storge (στοργή storgē) înseamnã “afecţiune (sentiment)” în greaca veche cât şi in cea moderna. Este un sentiment natural, ca iubirea pãrinţilor pentru copii. Folositã rareori în operele antice, apoi aproape exclusive ca o descriere a relaţiilor dintre membrii familiei. Mai este folositã pentru a exprima acceptul sau suportarea unor situaţii, ca în cazul “iubind tiranul”



Cautare: Patlagica Bianca
Tradus de: Panoschi Diana

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu